Translation of "partecipazione dei" in English


How to use "partecipazione dei" in sentences:

La partecipazione dei dipendenti è una tradizione.
Employee involvement in the show is a tradition here.
Il regolamento stabilisce i principi che gli Stati membri devono applicare, ma lascia loro un ampio margine di flessibilità per organizzare le precise modalità pratiche della partecipazione dei partner alle varie fasi della programmazione.
The Regulation establishes the principles Member States must apply but leaves ample flexibility to Member States to organise the precise practical details for involving relevant partners in the different stages of the programming. …további hírek
La strategia propone di focalizzare ulteriormente la cooperazione sulle priorità strategiche dell’UE, conservando al contempo la tradizione di apertura alla partecipazione dei paesi terzi ai progetti di ricerca dell’UE.
The strategy proposes to further focus cooperation on EU strategic priorities while maintaining the tradition of openness to third country participation in EU research.
9 Quali sono le caratteristiche principali della partecipazione dei creditori nella procedura concorsuale?
What are the effects of the opening of proceedings? Effects of the declaration of bankruptcy:
Questi criteri stabiliscono che le città devono preparare un programma culturale con una forte dimensione europea e incoraggiare la partecipazione dei cittadini nella città, nel suo circondario e nell'intero paese.
The cultural programme for the year must have a strong European dimension, reflected in the themes chosen and through the involvement of artists and cultural operators from different countries.
e) alle persone che prestano servizi di investimento consistenti esclusivamente nella gestione di sistemi di partecipazione dei lavoratori;
(f) persons providing investment services consisting exclusively in the administration of employee-participation schemes;
La partecipazione dei lavoratori nella gestione della sicurezza e della salute sul lavoro: prove qualitative fornite dall’ESENER-2
Country report - SWEDEN: Worker participation in the management of occupational safety and health — qualitative evidence from ESENER-2
Nella scelta del personale, si deve tener conto non solo delle attitudini personali e delle qualificazioni professionali, ma anche di una equa partecipazione dei cittadini degli Stati membri.
The participation of Commission staff (OLAF) may also be considered, as "persons other than representatives of the competent authorities of the Member States setting up the team".
Ogni società interessata ha il diritto di subordinare la realizzazione della fusione all'adozione di norme che garantiscano la partecipazione dei lavoratori nella società derivante dalla fusione.
Any company involved has the right to make the implementation of the merger conditional on the existence of rules for staff participation in the company resulting from the merger.
Il secondo ciclo comprendeva Cipro, Danimarca e Polonia. Il tema: la partecipazione dei giovani alla vita democratica.
The second cycle included Cyprus, Denmark and Poland, and chose a theme of youth participation in democratic life.
Inoltre, una maggiore partecipazione dei consumatori e delle autorità nello sviluppo dei codici di condotta dovrebbe aiutare a garantire che l'autoregolamentazione sia veramente adeguata alla rapida evoluzione del mondo digitale.
Moreover, greater involvement of consumers and authorities in the development of codes of conduct would help to ensure that self-regulation truly responds to the rapidly evolving digital world.
L'accesso alle prestazioni sociali per i giovani e le loro famiglie o le persone a loro carico non dovrebbe essere condizionato alla partecipazione dei giovani all'IOG.
Access to welfare benefits for the young person and his/her family or dependants should not be conditional upon the young person's participation in the YEI.
Il successo di numerosi accordi internazionali, fra cui l’UNFCCC, dipende dalla partecipazione dei soggetti interessati.
The success of many international agreements, such as the UNFCCC, depends on the commitment of the parties involved.
Date un’occhiata ai risultati della seconda fase del ciclo di dialogo strutturato sul tema "Partecipazione dei giovani alla vita democratica in Europa", conclusosi con la conferenza UE sulla gioventù organizzata dalla presidenza danese dell’UE.
EU Youth Conference 2012 in Cyprus The third phase of the Structured Dialogue cycle on the "Participation of young people in democratic life" focused on "Youth participation and social inclusion".
L'affluenza alle urne, indicatore della partecipazione dei cittadini al processo politico, è stata del 75% in occasione delle ultime elezioni, un livello superiore alla media OCSE (68%).
Voter turnout, a measure of citizens' participation in the political process, was 65% during recent elections; this figure is lower than the OECD average of 68%.
L'affluenza alle urne, indicatore della partecipazione dei cittadini al processo politico, è stata del 56% in occasione delle ultime elezioni, inferiore alla media OCSE (68%).
Voter turnout, a measure of citizens' participation in the political process, was 86% during recent elections; considerably higher than the OECD average of 68%.
Sintesi: la partecipazione dei lavoratori nella gestione della sicurezza e della salute sul lavoro.
Diverse cultures at work: ensuring safety and health through leadership and participation Download in:EN
Esso può sostenere la partecipazione dei paesi partner al capitale di istituzioni finanziarie internazionali (IFI) o di banche di sviluppo regionali.
It can support the participation of partner countries in the capital of international financial institutions (IFIs) or regional development banks.
L’obiettivo del riconoscimento, che viene assegnato ogni anno, è di premiare l’impegno per migliorare l’accessibilità dell’ambiente urbano e promuovere la partecipazione dei disabili su un piede di parità.
The annual honour aims to award efforts to improve accessibility in the urban environment and to foster equal participation of people with disabilities.
Le norme del paese di registrazione non possono applicarsi alla partecipazione dei lavoratori della società derivante dalla fusione se:
The rules of the country of registration cannot apply to staff participation in the company resulting from the merger if:
L'agenda pone l'accento sulla piena partecipazione dei migranti a tutti gli aspetti della vita collettiva e sottolinea il ruolo determinante delle autorità locali.
The Agenda puts the emphasis on migrants' full participation in all aspects of collective life and highlights the key role of local authorities.
Del pari, i loro esperti interverranno a pieno titolo alle riunioni dei Comitati del SEBC in cui è prevista la partecipazione dei membri del SEBC, ossia di tutte le banche centrali nazionali dell’UE.
Likewise, the national central banks’ experts in the ESCB Committees will have full-member status whenever the committees meet in ESCB composition, i.e. with all the EU national central banks.
L'obiettivo della Commissione europea è di lavorare in stretta collaborazione con gli Stati membri nel mettere in atto soluzioni realizzabili per garantire la piena partecipazione dei giovani nel mondo del lavoro.
The European Commission's objective is to work closely with Member States in implementing workable solutions to ensure young people's full participation in employment.
Garantisce che tutti gli indicatori della partecipazione dei dipendenti al funzionamento dell'impresa siano presi in considerazione.
It ensures that all indicators of employee participation in the operation of the enterprise are taken into account.
Chiedi la partecipazione dei cittadini, ed ecco il risultato.
You ask for civilian involvement and this is what you get.
Occorre sviluppare l'informazione, la consultazione e la partecipazione dei lavoratori, secondo modalità adeguate, tenendo conto delle prassi vigenti nei diversi Stati membri.
Information, consultation and participation for workers must be developed along appropriate lines, taking account of the practice in force in the various Member States.
L'accordo sullo Spazio economico europeo e i protocolli degli accordi di associazione prevedono la partecipazione dei paesi interessati ai programmi dell'Unione.
The Agreement on the European Economic Area and Protocols to Association Agreements provide for the participation of the countries concerned in Union programmes.
Nella sua Relazione 2010 sulla cittadinanza dell'Unione, la Commissione ha sollevato il problema del costante calo di affluenza alle elezioni europee ed espresso l'esigenza di facilitare la partecipazione dei cittadini dell'UE alle elezioni (IP/10/1390).
In its 2010 EU Citizenship Report, the Commission raised the issue of steadily declining turnout in the European elections and the need to facilitate the participation of EU citizens in the elections (IP/10/1390).
Il voto è la massima forma di partecipazione dei cittadini delle società democratiche ed è un diritto che andrebbe sfruttato appieno.
Voting is the highest form of participation available for citizens of democratic societies and a right that should be used to the fullest.
I criteri stabiliscono che le città devono preparare un programma culturale con una forte dimensione europea e incoraggiare la partecipazione dei cittadini sul territorio della città, dell'area circostante e dell'intero paese.
Cities with the European Capital of Culture title should prepare a cultural programme with a strong European dimension, which fosters the participation of citizens in the city, its neighbourhood and the whole country.
L'indagine ha riguardato i 27 paesi membri dell'UE (per la sezione sulla partecipazione dei giovani), più la Norvegia, l'Islanda, la Croazia e la Turchia.
The survey covers 27 EU Member States (for the section of youth participation), as well as Norway, Iceland, Croatia and Turkey.
La sua introduzione nei Trattati ha quindi legittimato il processo di integrazione europea, rafforzando la partecipazione dei cittadini.
(22) Its introduction into the Treaties therefore conferred legitimacy on the process of European integration by reinforcing the participation of citizens.
Gli Stati membri devono approvare la partecipazione dei potenziali membri nei loro rispettivi paesi.
Member States must however agree to the participation of potential members in their respective countries.
La pianificazione dello spazio marittimo è un processo globale e trasparente basato sulla partecipazione dei soggetti interessati, inteso a valutare e a pianificare dove e quando è opportuno che le attività umane si svolgano in mare.
Maritime spatial planning is a transparent and comprehensive process based on stakeholder involvement, analysing and planning when and where human activities should take place at sea.
La terza fase del ciclo di dialogo strutturato sulla "Partecipazione dei giovani alla vita democratica" si è concentrata sul tema "partecipazione dei giovani e integrazione sociale”.
The third phase of the Structured Dialogue cycle on the "Participation of young people in democratic life" focused on "Youth participation and social inclusion".
L'LGTT integra altri due strumenti finanziari della Commissione europea concepiti per progetti delle TEN-T e destinati ad aumentare la partecipazione dei capitali privati.
The LGTT will complement two other financial instruments of the European Commission tailored for TEN-T projects and aimed at increasing the participation of private capital.
Seminario G: partecipazione dei giovani e innovazione
Workshop G: Youth Participation and Innovation
Le azioni nel quadro di questa rubrica sostengono altresì gli sforzi intesi a promuovere la partecipazione dei cittadini nell’Unione europea, anche mediante la cultura, la diversità linguistica e il settore creativo.
Actions within this Heading also support efforts to promote citizen participation in the European Union, including through culture, linguistic diversity and the creative sector.
È opportuno prestare attenzione alla partecipazione dei richiedenti asilo e dei rifugiati.
Attention should be paid to the participation of those seeking asylum and refugees.
a) stimolare la partecipazione dei portatori d'interesse all'attuazione dello sviluppo rurale;
(a) increase the involvement of stakeholders in the implementation of rural development;
In linea di massima, la partecipazione dei lavoratori è determinata dalla legislazione del paese europeo in cui la società incorporante o di nuova costituzione è registrata.
As a general rule, staff participation is determined by the laws of the EU country in which the acquiring company or the newly formed company is registered.
Incrementeremo la partecipazione dei giovani imprenditori all'interno della nostra catena del valore.
We will increase the participation of young entrepreneurs in our value chain.
La leadership e la partecipazione dei lavoratori - Sicurezza e salute sul lavoro - EU-OSHA
Leadership and worker participation - Safety and health at work - EU-OSHA
Parallelamente, il progresso tecnologico comporta nuove forme di partecipazione dei consumatori e cooperazione transfrontaliera.
At the same time, technological developments allow for new forms of consumer participation and cross-border cooperation.
direttamente accessibili al pubblico, per consentire la partecipazione dei cittadini; tramite l’uso di strumenti software liberi sviluppati con codice pubblicamente disponibile.
fully available to the general public, to enable citizen participation; supported through common, free and open software standards.
I negoziati dell'accordo tra la Liberia e l'UE sono cominciati nel 2009 e hanno visto l'attiva partecipazione dei rappresentanti della società civile, delle comunità e del settore privato.
Negotiations of the agreement between Liberia and the EU started in 2009 and have actively engaged civil society, community and private sector representatives.
Nel marzo del 2007 ha tenuto un discorso dopo il quale è cresciuta la partecipazione dei combattenti libici stranieri.
In March of 2007, he gave a speech, after which there was a surge in participation amongst Libyan foreign fighters.
Così abbiamo organizzato una sessione per raccogliere idee con la partecipazione dei due gruppi e siamo arrivati a una nuovissima idea per la stazione di polizia.
So we organized this brainstorming session with both groups participating, and we came up with this whole new idea for the police station.
Ma il sistema funziona solo tramite la partecipazione dei detentori dei diritti.
But the system only works through the participation of rights owners.
2.4816908836365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?